Would you like to know more?

Would you like to know more?

LOCALISATION

Nous pensons que tous les produits numériques doivent être appréciés de la même façon par tous les utilisateurs, quelle que soit leur langue. Notre objectif consiste à convaincre les joueurs que le jeu a été conçu pour eux, dans leur langue natale. Et c'est par une véritable procédure de localisation que nous y parvenons.

Nous travaillons avec des traducteurs natifs, qualifiés et expérimentés qui créent la version localisée du produit non pas en traduisant mais en adaptant soigneusement le texte à leur culture et à ses particularités.

Le concept de « contexte » n'est compréhensible que par les humains. Et jusqu'à ce que cela change, nous considérons que la traduction par des êtres humains est la seule manière d'atteindre la « suspension d'incrédulité ».
  • Traduction par des linguistes natifs, qualifiés et expérimentés passionnés par les logiciels de loisirs interactifs
  • Relecture par un deuxième traducteur comprise dans le prix
  • Gestion complète des projets du début à la fin
  • Utilisation du logiciel de traduction assistée par ordinateur TRADOS pour s’assurer de la cohérence du texte
Nous traduisons tous les jours dans plus de 60 langues, dont les 20 langues principales suivantes :
Français
Portugais
Suédois
Polonais
Chinois simplifié
Italien
Portugais brésilien
Danois
Russe
Chinois traditionnel
Allemand
Néerlandais
Finnois
Arabe
Coréen
Espagnol
Norvégien
Turc
Thaï
Japonais
Vous voulez en savoir plus ? Contactez-nous

ASSURANCE QUALITÉ

À Universally Speaking, nous savons que c'est un contrôle complet en assurance qualité qui permet les meilleurs produits ainsi que la satisfaction complète de l’utilisateur.

De nombreuses compagnies dépensent des millions pour perfectionner les premières minutes de jeu qui seront ensuite gâchées par des problèmes non découverts, empêchant les joueurs de pleinement profiter du jeu.

Universally Speaking fait partie du programme de test Xbox autorisé (AXTP) de Microsoft. Le programme est géré par l'équipe de certification Xbox LIVE de Microsoft et il permet aux fournisseurs de tests qui en démontrent la bonne capacité de tester des jeux, fonctionnellement et techniquement, sur toutes les plates-formes Microsoft, dont la Xbox One, la Xbox 360 et le Windows Phone. Ce programme permet aux éditeurs d'externaliser leur assurance qualité à des fournisseurs fiables et de profiter de services appropriés pour leurs jeux et applications sur plates-formes Microsoft.

Ce que cela signifie concrètement pour nos clients, c'est que nous sommes capables de fournir un soutien encore plus pointu sur tous les supports Microsoft, dont la Xbox One, la Xbox 360, le Windows Phone, Games For Windows LIVE, Lakeview (apps) et Xbox LIVE sur Windows. Notre équipe a accès à de l'équipement spécial, à des documentations, formations et directives exclusives, et bénéficie de surcroît du soutien particularisé de Microsoft.

Nous sommes là pour aider nos clients à atteindre leurs objectifs de qualité en offrant quatre types de services d'assurance qualité différents :

MS Long 360 V2

Assurance qualité de localisation

La première étape évidente pour étendre le marché d’un jeu, c’est de le traduire pour permettre à ses utilisateurs d’en profiter dans leur langue natale. Une traduction d’excellente qualité est très importante, mais c’est l’assurance qualité de localisation qui confirme et valide le tout une fois le texte localisé intégré au titre. Nos testeurs linguistiques, natifs et expérimentés, vérifient que le texte est correctement intégré, corrigent les problèmes de longueur rencontrés et s’assurent que les traductions fonctionnent bien en contexte.

Assurance qualité de conformité

Chacun des fabricants de plates-formes a ses propres directives. Il est impératif de les suivre lorsqu’il s’agit de traduire certains termes. Nos testeurs, à la fois formés et expérimentés, s’assurent que le titre passera dès la première soumission à Sony, Microsoft ou Nintendo.

MS log one V2

Assurance qualité de compatibilité

Le marché comprenant tellement d’appareils et de systèmes d’exploitation différents, il peut être très difficile pour les développeurs et les éditeurs de s’assurer qu’un titre marche bien sur chacun d’entre eux. C’est pourquoi nous achetons immédiatement tout nouveau matériel à sa sortie pour pouvoir offrir des tests de compatibilité complets à nos clients voulant être sûrs que leur produit fonctionnera correctement sur tous les appareils et sur tous les systèmes gérés.

AQ fonctionnelle

Les bugs. Les problèmes. Les défauts. Quel que soit leur nom, une chose est certaine. Ils gâchent le plaisir de jeu et entachent la réputation d’une entreprise. Notre approche structurée du test fonctionnel, c’est-à-dire notre connaissance complète du jeu, nos programmes de tests, nos rapports de bugs consciencieux et notre capacité à bien communiquer avec les développeurs et les éditeurs, rend possible la sortie de jeux parfaits. Vraiment.

Sony
Microsoft
Apple
Nintendo
Android
Windows
Online
VR
PS4
PS3
PSP
Vita
Move
Xbox One
Xbox 360
Kinect
iPhone
iPad
iPad Mini
Mac
Wii
Wii U
DS
Wii Ware
Samsung
HTC
Motorola
LG
Acer
XP
Vista
Windows 8
Windows 10
Casual
MMO
Social
HTC Vive
Oculus Rift
Samsung Gear VR
Vous voulez en savoir plus ? Contactez-nous

SERVICES AUDIO

Ayant enregistré l'audio de certains des jeux actuels les plus importants, nous savons que des doublages de qualité sont capitaux. Nous accomplissons des enregistrements localisés dans toutes les langues principales grâce à notre réseau de studios de par le monde.

Nos services incluent :
  • L’adaptation et la localisation des scripts
  • L’audition et le choix des voix
  • L’enregistrement des doublages (et leur synchronisation)
  • La transcription et les sous-titres
  • La préproduction et la postproduction
  • La gestion complète du projet
Vous voulez en savoir plus ? Contactez-nous

CONSULTATION

Chacun à Universally Speaking est passionné par le service qu'il fournit. Nous employons de véritables experts ayant des années d'expérience dans cette industrie. Ils aiment mettre en application toutes leurs connaissances en matière de localisation, d'assurance qualité et d'enregistrement audio.

Nous savons que grâce à tous les appels tard le soir, à toutes les conversations par Skype, à tous nos meetings et à tous nos e-mails, nous aidons nos clients à réussir un peu plus, ce qui nous rend immensément fiers et nous permet aussi de grandir avec eux.

Nous sommes toujours heureux d'aider avec :
  • Le processus et la stratégie de localisation
  • La préparation du titre à accommoder différentes langues
  • La programmation et la gestion des projets
  • Les outils et la mise en page des fichiers
  • Le choix des langues et des marchés internationaux
Vous voulez en savoir plus ? Contactez-nous